TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- community television system 1, fiche 1, Anglais, community%20television%20system
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A television receiving system that distributes signals over coaxial cables to homes in an entire community. Used chiefly in areas where a high and elaborate receiving antenna is required. 1, fiche 1, Anglais, - community%20television%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- télévision collective
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20collective
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- télévision par antenne commune 1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20antenne%20commune
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armed reconnaissance and attack helicopter
1, fiche 2, Anglais, armed%20reconnaissance%20and%20attack%20helicopter
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AR/AH 2, fiche 2, Anglais, AR%2FAH
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hélicoptère armé de reconnaissance et d'attaque
1, fiche 2, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20arm%C3%A9%20de%20reconnaissance%20et%20d%27attaque
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AR/AH 2, fiche 2, Français, AR%2FAH
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Y2K Project
1, fiche 3, Anglais, Y2K%20Project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Year 2000 Project 2, fiche 3, Anglais, Year%202000%20Project
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Projet An 2000
1, fiche 3, Français, Projet%20An%202000
correct, non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Projet A2M 2, fiche 3, Français, Projet%20A2M
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Projet visant à modifier tous les systèmes informatisés pour qu'ils tiennent compte des deux premiers chiffres de l'année. 2, fiche 3, Français, - Projet%20An%202000
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le changement de siècle cause des maux de tête aux informaticiens car les ordinateurs ne sont pas programmés pour au-delà de 1999. 3, fiche 3, Français, - Projet%20An%202000
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marking 1, fiche 4, Anglais, marking
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couleur distinctive
1, fiche 4, Français, couleur%20distinctive
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- signe distinctif 1, fiche 4, Français, signe%20distinctif
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(art militaire) 1, fiche 4, Français, - couleur%20distinctive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gravelly
1, fiche 5, Anglais, gravelly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Containing appreciable or significant amounts of gravel. 2, fiche 5, Anglais, - gravelly
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A gravelly soil. 3, fiche 5, Anglais, - gravelly
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term [gravelly] is used to describe soils or lands. 2, fiche 5, Anglais, - gravelly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- graveleux
1, fiche 5, Français, graveleux
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- à graviers 2, fiche 5, Français, %C3%A0%20graviers
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Contenant des quantités notables ou importantes de gravier. 3, fiche 5, Français, - graveleux
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Terre graveleuse. 4, fiche 5, Français, - graveleux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce terme [graveleux] qualifie le sol ou le terrain. 3, fiche 5, Français, - graveleux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Un calcaire est dit graveleux s'il contient 10 % au moins de gravelles. 5, fiche 5, Français, - graveleux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- à gravier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bulk inclusive tour
1, fiche 6, Anglais, bulk%20inclusive%20tour
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BIT 1, fiche 6, Anglais, BIT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- voyage à forfait comportant la réservation d'un bloc de sièges
1, fiche 6, Français, voyage%20%C3%A0%20forfait%20comportant%20la%20r%C3%A9servation%20d%27un%20bloc%20de%20si%C3%A8ges
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BIT 1, fiche 6, Français, BIT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- viaje de grupo todo comprendido mediante reserva de un bloque de plazas
1, fiche 6, Espagnol, viaje%20de%20grupo%20todo%20comprendido%20mediante%20reserva%20de%20un%20bloque%20de%20plazas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- viaje todo comprendido mediante reserva de un bloque de asientos 1, fiche 6, Espagnol, viaje%20todo%20comprendido%20mediante%20reserva%20de%20un%20bloque%20de%20asientos
correct, nom masculin
- BIT 1, fiche 6, Espagnol, BIT
correct
- BIT 1, fiche 6, Espagnol, BIT
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emergency responder rehabilitation
1, fiche 7, Anglais, emergency%20responder%20rehabilitation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- responder rehabilitation 2, fiche 7, Anglais, responder%20rehabilitation
correct
- emergency personnel rehabilitation 3, fiche 7, Anglais, emergency%20personnel%20rehabilitation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Emergency responder rehabilitation is an essential element on the incident scene designed to help prevent serious and life-threatening conditions such as heat stroke and heart attacks from occurring. Emergency responder rehabilitation is designed to ensure the physical and mental well-being of members operating at the scene of an emergency do not deteriorate to the point where they affect the safety of any responder. 1, fiche 7, Anglais, - emergency%20responder%20rehabilitation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réhabilitation des intervenants
1, fiche 7, Français, r%C3%A9habilitation%20des%20intervenants
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] durant les pauses, les secouristes devraient avoir accès aux commodités suivantes : un endroit calme où s'asseoir ou s'étendre; de la nourriture chaude, des goûters à haute teneur en protéines; des breuvages (préférablement des jus de fruits); un abri contre les intempéries; des vêtements secs; et la possibilité de pouvoir parler de leurs expériences avec un collègue secouriste ou un aumônier. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9habilitation%20des%20intervenants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kettle 1, fiche 8, Anglais, kettle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marmite
1, fiche 8, Français, marmite
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- four marmite 1, fiche 8, Français, four%20marmite
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Four cylindrique vertical ou horizontal dans lequel le gypse broyé est cuit sans contact avec la flamme, permettant d'obtenir un semi hydrate [bêta]. 1, fiche 8, Français, - marmite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Regulations and Standards (Food)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fish Import Notification
1, fiche 9, Anglais, Fish%20Import%20Notification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FIN 1, fiche 9, Anglais, FIN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CFIA / ACIA 5588: Canadian Food Inspection Agency form code. 2, fiche 9, Anglais, - Fish%20Import%20Notification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Avis d'importation du poisson
1, fiche 9, Français, Avis%20d%27importation%20du%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CFIA / ACIA 5588 : code de formulaire de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 2, fiche 9, Français, - Avis%20d%27importation%20du%20poisson
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Quebec Air and Space Museum
1, fiche 10, Anglais, Quebec%20Air%20and%20Space%20Museum
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Quebec Aviation Museum 2, fiche 10, Anglais, Quebec%20Aviation%20Museum
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Saint-Hubert, Quebec. 3, fiche 10, Anglais, - Quebec%20Air%20and%20Space%20Museum
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Information and spelling confirmed by the Fondation Aérovision Québec. 4, fiche 10, Anglais, - Quebec%20Air%20and%20Space%20Museum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Musée de l'air et de l'espace du Québec
1, fiche 10, Français, Mus%C3%A9e%20de%20l%27air%20et%20de%20l%27espace%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Musée de l'aviation du Québec 2, fiche 10, Français, Mus%C3%A9e%20de%20l%27aviation%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Saint-Hubert, Québec. 3, fiche 10, Français, - Mus%C3%A9e%20de%20l%27air%20et%20de%20l%27espace%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Épellation et renseignements confirmés par la Fondation Aérovision Québec. 2, fiche 10, Français, - Mus%C3%A9e%20de%20l%27air%20et%20de%20l%27espace%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :